TARANKO DESIGNERS CHRISTMAS RECIPES

My już w świątecznych nastrojach, a Wy? Dziś zdradzamy Wam porcję wigilijnych tajemnic, czyli ulubione świąteczne przepisy naszych projektantek! Smacznego 🙂

Christmas mood is all around Taranko headquoters, do you feel it too? Today we share with you our small secret – our designers favourite Christmas recipes! Bon apetit!

przepisy

Mięciutkie pierniczki last minute

ROZCZYN
200 gram miodu
½ szklanki cukru
cukier wanilinowy
½ kostki margaryny
1/4 kostki smalcu

MASA
3 ½ szklanki mąki + do podsypania
2 całe jajka
2 płaskie małe łyżeczki sody
szczypta soli
przyprawa piernikowa(1½ paczki)
½ łyżeczki zmielonych goździków,
½ łyżeczki cynamonu.
Trochę skórki pomarańczowej.

KARMEL
2 łyżki cukru
Pół szklanki gorącej wody

Do średniej wielkości garnka włożyć wszystkie składniki rozczynu, podgrzewać je aż do rozpuszczenia. Garnek zestawić z kuchenki, odstawić do ostygnięcia.

Suche składniki masy wysypać na stolnicę, wbić jajka i wyrabiać ciasto aż będzie gładkie i miękkie.

Na patelni rozgrzać cukier i cały czas mieszając, stopniowo dolewać gorącą wodę, aż mikstura nabierze konsystencji karmelu. Odstawić do ostynięcia.

Wyrobić ciasto z masy i wystudzonego karmelu, powoli dolewając wystudzony rozczyn. Ciasto musi być gładkie i sprężyste. Następnie rozwałkować to grubości około 4 mm i wycinać pierniczki za pomocą foremek.

Piec około 10 min w temperaturze 180 stopni Celcjusza.

Last minute soft gingerbread cookies

LEAVEN
200g of honey
half cup of sugar
1 vanilla sugar
half bar of marge
quarter bar of lard

DOUGH
3,5 cup of all-purpose flour (use additional flour to avoid sticking)
2 eggs
2 teaspoon of baking soda
a pinch of salt
60g of gingerbread spice
half teaspoon of milled cloves
half teaspoon of cinnamon
a dash of orange peals

CARAMEL
2 tablespoons of sugar
half cup of hot water

To do the leaven:  pour all ingredients into the pan and heat it till it melt, after that, put aside to cool down. To make dough: on a breadboard whisk all dry ingredients of dough, than add an eggs and pug all until blended and smooth. To make caramel: on a frying pan pour  sugar stir all the time, slowly adding water until well blended and shiny, than put aside to cool down.

Take cooled down caramel and mix it with dough. Then slowly add cooled down leaven, still stir. Pug the cake until well blended.

Preheat oven to 180 Celsius degrees and prepare baking sheets. Roll cake to a scant 4 mm thick and Cut out cookies with desired cutter and bake it for around 10 minutes.

Karp smażony w kukurydzianej panierce

1 karp średniej wielkości
1,5 l wody
1 łyżka soli
przyprawa do ryb
2 cebule pokrojone w plastry
mąka kukurydziana do panierowania
łyżka masła
olej do smażenia

Sprawionego karpia pokroić w dzwonka lub filety. Wymieszać wodę z solą i ułożyć karpia w niej karpia, odstawić na 2 godziny – zabieg ten sprawi, że pozbędziemy się mulistego posmaku ryby. Karpia wyjąć, osuszyć i natrzeć przyprawą do ryb. W misce przekładać warstwowo rybę, na zmianę z plastrami cebuli. Przykryć i wstawić do lodówki na całą noc lub nawet całą dobę.
Wyjąć rybę i oczyścić z cebuli, obtoczyć karpia w mące kukurydzianej. Na patelni rozgrzać olej i smażyć rybę, pod koniec dodając masło – wpłynie to pozytywnie na smak ryby. Cebulę poddusić osobno i obłożyć nią karpia na talerzu.

Corn coated fried carp

1 medium carp
1,5l of water
1 tablespoon of salt
dash of fish spice
2 sliced onions
corn flour
tablespoon of butter
oil to fry

Cut fish steaks of flayed carp. Stir salt into water and put carp steaks into the mixture. Leave it for around 2 hours. Take out the carp and dry it with paper sheets. Toss fish spice on every carp steak. In a large bowl put a layer of carp, than a layer of onion slices, than carp again, until you lack of carp and onions. Put it in a fridge for a night or even 24 hours.
Take the fish and put the onions aside, than coat the fish with the corn flour. Fry it on preheated oil, in the last minute add some butter, the taste will be better. In another frying pan simmer the onions, and put it around the fried fish on a plate.

Śledź po węgiersku

400g filetów śledziowych w oleju (typu matias)
100 ml mleka
1 duża cebula
5 świeżych, średnich pieczarek, pokrojonych w kostkę
300g papryki konserwowej, pokrojonej w kostkę
85g przecieru pomidorowego
sól i pieprz

Filety śledziowe wymoczyć w mleku przez 20 minut. W tym czasie cebulę pokroić w drobną kostkę, podsmażyć na złoty kolor, dodać pieczarki i paprykę. Całość dusić na małym ogniu przez 10 minut, dodać przecier pomidorowy i dusić jeszcze przez 5 minut, delikatnie mieszając. Śledzie odsączyć z mleka, pokroić w dużą kostkę i zalać przygotowanym sosem. Odstawić do lodówki na godzinę przed podaniem.

Hungarian style herrings

400g of oiled herring fillets  (Matias e.g.)
100ml of milk
1 big onion
5 fresh champignon mushrooms
300g marinated paprika
85g tomato paste
salt and pepper

Soak herring fillets in milk for 20 minutes. Onion, mushrooms and paprika slice into small cubes and fry it to golden brown. Simmer all for 10 minutes and add tomato paste, salt and pepper. Simmer for another 5 minutes, gently stirring. Take herrings out of milk and dry it. Slice herrings into large cubes and put it on a plate. Toss tomato sauce on fish and put it into fridge one hour before serve.

Sałatka śledziowa:

2 ziemniaki
1 jabłko
1 cebula
1,5 – 2 tacki śledzi w oleju
1-2 łyżki oliwy z oliwek
3 buraki
4-5 marchewek
majonez
2 jajka

Ugotować ziemniaki. Jabłko, ziemniaki oraz śledzie pokroić w większą kostkę, natomiast cebulę w małą kosteczkę – wszystko wymieszać z 1-2 łyżkami oliwy z oliwek.

Ugotować buraki oraz marchewkę, ostudzić. Warzywa zetrzeć na grubych oczkach tarki i wymieszać.

Sałatkę układać warstwowo, zaczynając od spodu: mieszanka śledziowa, warstwa majonezu, mieszanka buraczano-marchewkowa, grubsza warstwa majonezu, na końcu grubo posypać posiekanymi, ugotowanymi na twardo jajkami.

Sałatką najbardziej efektownie wygląda w prostokątnym, przezroczystym naczyniu. Nakładając sałatkę na talerz należy dostać się aż do ostatniej warstwy – umożliwi to poczucie jej wspaniałego smaku w 100%.

Herring Salad

2 boiled potatoes
1 apple
1 onion
1,5 – 2 plates of oiled herrings
1-2 tablespoon of olive oil
3 boiled beetroots
4-5 boiled carrots
mayonnaise
2 hard-boiled eggs

Slice apple, potatoes and herrings into medium cubes, slice onion into small cubes – mix it all with olive oil. Grate and mix together beetroots and carrots.

In large, glass bowl tier herrings on the bottom, layer of mayonnaise, beetroots and carrots mix, thicker layer of mayonnaise, sprinkle it with hard-boiled eggs, chopped into small pieces.

To taste the salad completely, while putting on the plate, dig down to bottom and get every layer.

Ciasto „Chatka Baby Jagi”

1kg twarogu
3 żółtka
1 kostka margaryny
1 opakowanie cukru waniliowego
1 szklanka cukru
1 łyżka ciemnego kako
3-4 opakowania dużych herbatników
galaretka owocowa
polewa czekoladowa

Rozpuścić margarynę i odstawić do ostygnięcia. Do dużej miski przełożyć twaróg, żółtka, cukier waniliowy, cukier i ostudzoną margarynę. Wszystko zmiksować na gładką masę.

Rozdzielić masę na pół, do jednej części dodać kakao i wymieszać. Na folii aluminiowej układamy herbatniki w 3 rzędach po 7 ciasteczek. Herbatniki kładziemy poziomo. Na herbatniki wykładamy kakaową masę, następnie kładziemy na niej kolejną warstwę herbatników w takim samym układzie. Wykładamy białą masę serową. Na całą długość środkowego rzędu wykładamy galaretkę owocową.

Przy pomocy długiego noża zawijamy zewnętrzne rzędy herbatników, aby ciasto miało trójkątny kształt chatki. Całość polewamy czekoladą i odstawiamy do lodówki na kilka godzin.

Witch house cake

1kg white cheese
3 egg plants
1 bar of marge
1 tablespoon of vanilla
1 tablespoon of dark coco
1 cup of sugar
3-4 packs of tea cookies
fruit jelly
chocolate topping

In small pan melt down the marge, put it aside to cool down. In a large bowl pour white cheese, egg plants, vanilla, sugar, cooled down marge and mix it until well blended and smooth.

Divide dough in two, into one part add coco and stir gently till it changes the colour to brown. Put tea cookies on a tin-foil 3×7 system, each cookie needs to be put horizontal. On top of the cookies put brown dough and cover it with another layer of cookies, in the exactly same 3×7 system. Then, put white dough on cookies layer. In the middle row of cookies put some jelly. Then, using long knife, fold edges of the cake (two outer rows of cookies) into triangle tent-like shape. Cover this “house” with chocolate topping and put in the fridge for few hours.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s