Press Day


Zjawiskowo. To słowo najlepiej oddaje klimat prezentacji naszej najnowszej kolekcji JESIEŃ – ZIMA 16 #fromgdansk! Pokaz odbył się 8 września w magicznej Zorzy na Żurawiej, gdzie odwiedziło nas wielu stylowych gości, których przywitaliśmy przepysznymi i bardzo kobiecymi drinkami z likierem z róży i cytrusów. W końcu nasza dbałość o każdy detal nie kończy się jedynie na kolekcjach 🙂 Nasze najnowsze kreacje podziwiali styliści z takich czasopism jak Harpers Bazaar, Elle, In Style, Twój Styl. Zajrzały do nas także piękne dziewczyny z MODELPLUS o świeżej eterycznej urodzie oraz Vlogerka Radzka, która niedawno przez cały tydzień rozmawiała z nami o dress codzie i stylu. Takie spotkania dodają nam energii i natchnienia do dalszej pracy na rzecz kobiecego piękna!

Phenomenon. This word perfectly captures the atmosphere of the presentation of our latest collection AUTUMN – WINTER 16 #fromgdansk! Big Day started on September 8 in a magical Zorza on Żurawia Street, where we had many stylish guests, welcomed with our delicious and very feminine drink with rose liqueur and citrus. Ultimately our attention to details does not stop at the clothes 🙂 Our latest creations were admired by stylists from many magazines such as Harpers Bazaar, Elle, In Style, Twój Styl. Beautiful girls from MODELPLUS stopped by, we also welcomed Vlogerk Radzka, who recently talked with us about the dress code and style on our Facebook!. Such meetings give us energy and inspiration to continue our work for feminine beauty!


Wełniany płaszcz


Chociaż w Taranko kochamy sukienki, to wraz z pierwszymi jesiennymi podmuchami chłodu, nasze serce mocniej bije dla idealnie skrojonego płaszcza. Która z nas nie kocha tego uczucia, gdy mimo tańczących na zewnątrz jesiennych liści lub płatków śniegu, nas otula przyjemne ciepło płaszcza? Szczególnie, jeśli potraktujemy go jak kreację, a nie jedynie okrycie. Doskonały płaszcz daje bowiem tyle samo stylu co ochrony przed zimnem. Wybierając model, który otuli Cię w tym sezonie, jak zwykle warto przyjrzeć się metkom. Dodatek wełny i naturalne włókna dadzą ci pewność, że nawet zimą twoje uczucia wobec płaszcza pozostaną równie ciepłe jak twoje ciało. Z niskimi temperaturami doskonale komponują się akcenty z futra – jeśli tak jak my wierzysz w piękno bez okrucieństwa, sięgnij po modele z wysokiej jakości futrem syntetycznym. Dodaje ono szczypty glamour tak jak naturalne, jednak twoje sumienie pozostanie czyste.

Although Taranko loves dresses, when the first autumn frost appears, our heart beats for a perfect coat. Which of us does not love that feeling, when despite autumn leaves or snowflakes behind the window, a wonderful warm coat embraces our shoulders? Especially if you treat it like a creation, not just a covering. Excellent coat provides both protection from the cold and style. Choosing a model for this season, it is worth looking at the tags. The addition of wool and natural fibers will make you sure that your feelings towards the coat will remain as warm as your body. Fur accents combine perfectly with low temperatures – if like us, you believe in beauty without cruelty, reach for models with high-quality synthetic fur. It adds a pinch of glamor just as a natural one, but your conscience remains clean.


Podstawy garderoby: co każda kobieta powinna mieć w swojej szafie


Z pewnością kojarzysz ten garderobiany paradoks: szafa pełna ubrań, a Ty znów nie masz co na siebie włożyć? W TARANKO wiemy, że prawdziwy styl nie zależy od ilości kreacji, ale od sprytnego łączenia fasonów. Są takie kroje i ubrania, które powinna mieć w szafie każda z nas, bez względu na wiek, kształt i charakter. Pewne rzeczy są po prostu ponadczasowe i pozwolą Ci stworzyć outfit na każdą okazję. Szukając takich absolutnych „must have” kieruj się ich wykonaniem: doskonała jakość i dopracowane detale nigdy nie wyjdą z mody. Stawiaj też na ubrania, które bez problemu możesz wyobrazić sobie w różnych sytuacjach i stylizacjach. Czasem wystarczy jedynie zmiana akcesoriów, by rzecz ukazała się nam w zupełnie nowym świetle. Czego zatem nie może zabraknąć w idealnie skomponowanej garderobie?

Do you know the dresser paradox: a wardrobe full of clothes, and still you do not have anything to wear? In Taranko we know that true style does not dependent on the amount of creations, but on the clever combining of styles. There are formes and clothes, which should be in the closet of each of us, regardless of age, shape and character. Some things are just timeless and will allow you to create an outfit for every occasion. Seeking for such an absolute “must have”, look for proper finish: excellent quality and refined details will never be passè. Choose clothes that you can easily imagine in different situations. Sometimes, changing the accessories can transform one thing into brand new one. What cannot be missing in a perfectly composed dressing room?


Romantic look – w co ubrać się na randkę


Wymiana spojrzeń, czułe słówka, niby przypadkowy dotyk. Randkowy flirt potrafi dodać nam skrzydeł, chociaż to, co następuje przed nim, często może ostudzić nasz zapał. Chodzi oczywiście o nieuchronny dylemat dotyczący stylizacji. Rozważna czy romantyczna? Drapieżna czy eteryczna? Możliwości jest wiele, chodzi jednak o to, by wybrać tę najlepszą. Kreacja na randkę musi sprawić, że poczujesz się wyjątkowo. Jeśli Ty pokochasz swoje odbicie w lustrze, nikt mu się nie oprze. Odrzuć te kreacje, w których nie czujesz się sobą. Nasz niezawodny sposób, by pierwsza randka nie była ostatnią, to obudzić w sobie kobietę. Zaciekaw, zaintryguj, ale nie wyciągaj od razu wszystkich asów z rękawa.

The exchange of glances, endearments, not quite accidental touch. Flirt on a date can give you wings, but what happens before, can often cool down our enthusiasm. It is, of course, the inevitable dilemma of choosing the right outfit. Sense or Sensibility? Sexy or ethereal? The are many possibilities, but the point is to choose the best style. Creation for a date has to make you feel special. If you will love your own reflection in the mirror, no one else will be able to resist it as well. Discard these creations which makes you feel insecure. If you do not want the first date to be the last one, then wake up your inner woman. Be mysterious, intrigue, but do not pull out all the aces from the sleeve.


Classique – bawełniana koszula


Swobodna, elegancka, seksowna. Oto przepis na koszulę doskonałą. W czym tkwi jej sekret? W perfekcyjnie skrojonym fasonie, podkreślającym kształt kobiecej sylwetki, a jednak zapewniającym swobodę ruchów. Idealna koszula nie powinna cię ograniczać – wręcz przeciwnie, ma dać ci poczucie, że możesz wszystko. To prawdziwy klasyk w sytuacji, kiedy niezbędna jest pewność siebie. Bawełniana koszula powinna na stałe wejść do twojego repertuaru. Z pozoru nonszalancka, dodaje jednak ponadczasowej elegancji. Delikatnie opływa ciało, nienachalnie prezentując piękno każdej sylwetki.

Casual, elegant, sexy. That is the recipe for the perfect shirt. What is the secret? The perfectly tailored form, which underlines the shape of the female figure, while providing freedom of movement at the same time. Ideal shirt should not restrict you – on the contrary, it should give you the go-getter attitude. This is a best choice when self-confidence is needed. You should add a cotton shirt to your everyday repertoire. Seemingly nonchalant, it always adds a timeless elegance. Gently flows around the body, unobtrusively presenting the beauty of every figure.


Uroczy Puder


Najważniejszy kolor tego sezonu? Rose Quartz. Pełen pastelowego wdzięku i delikatności, pięknie komponuje się z kobietą, nie odbierając jej jednak wyrazistości. Pudrowy róż to kolor, który noszą współczesne romantyczki, chcące styl i osobowość połączyć z kokieteryjną nuta. Przywodzi na myśl wiosnę oraz ciężkie aromaty ogrodowych kwiatów. Nic więc dziwnego, że za kobietą, która się na niego zdecyduje, mkną wszystkie okoliczne spojrzenia. Tak jak muśnięcie pudru na policzku, odświeża i odmładza stylizację.

What’s the most important colour this season? Rose Quartz of course. Pastel full of grace and delicacy, beautifully blends with a woman silhouette, but still keeps them distinct. Powder pink is a colour of modern romance – choose it if you want to combine your style and personality with a coquettish note. Reminiscent of spring and heavy aromas of garden flowers – it is not surprising that a woman who wears pink, whisk all the glances. Such as peck of powder on the cheek, pink in your wardrobe refreshes and rejuvenates your style.


Siła dodatków


Znacie powiedzenie, że moda przemija, styl pozostaje? Całkowicie się z nim zgadzamy. Jednak, by styl pozostał na lata, równie ważna co krój czy design, jest jakość ubrań i dodatków. Dlatego dziewczyna Taranko docenia szlachetne i naturalne tkaniny, które intrygują fakturą i rozpieszczają nie tylko nasze oczy, ale i dotyk. Poważnie podchodzimy do najlepszej przyjaciółki kobiety – torebki idealnej, która sprawi, że wszystkie nasze atuty znajdą się w zasięgu ręki, a do tego podejmie się każdego wyzwania, jakie przed nią postawimy. Wykonana z pięknej skóry, z biegiem lat szlachetnie się zestarzeje, nie tracąc urody, która zachwyciła nas na półkach sklepowych. Zakup torebki potraktuj jako najprzyjemniejszą inwestycję w twój styl i dobry nastrój.

You know the saying that fashion passes, style remains? We totally agree with it. But if style is to remain for years, the quality of clothes and accessories must be as good as the design. Therefore Taranko Girl appreciates noble and natural fabrics, which intrigue with texture and are delight not only for your eyes but also for your mood. We are very serious about woman’s best friend – the perfect handbag, that will make sure that all of our assets are in your hand, and will meet every expectation you can imagine. Made of beautiful skin, over the years It will grow old nobly without losing the beauty, which we loved on store shelves. Buying a bag should be always treated as the most enjoyable investment in your style and mood.

Z szafy Business Woman

Chociaż t-shirt i dżinsy to wygodny zestaw, tłumy łatwiej porwać w idealnie skrojonym garniturze. Nic dziwnego, że to klasyk biurowego dress code’u. Idealnie przylegająca marynarka, nonszalancko noszona koszula, a do tego eleganckie spodnie to zestaw pełen stanowczej energii. Przyda się ona niezależnie, czy pracujesz w korporacyjnym ulu, czy jednoosobowym, dynamicznym przedsiębiorstwie. Biały kołnierzyk już na początku kształtowania się biurowej etykiety stał się symbolem sukcesu – chociaż dziś nosimy go na wiele sposobów, zawsze jednak jest to strzał w dziesiątkę. Można go interpretować zmysłowo, z niedbale rozpiętym guzikiem, który profesjonalizm łączy z niezobowiązującym seksapilem.

Although a t-shirt and jeans make a convenient outfit, the crowd is more likely to be carried away by a perfectly tailored suit. No wonder that it is a classic of the office dress code. Perfectly-fitting jacket, nonchalantly-worn shirt and slacks: that is a set full of unhesitating energy, which will be perfect not only in the corporate hive but for the dynamic freelancer as well. At the beginning of formation of the office code, white collar was a symbol of success – today we wear it in many ways, but it is always a jackpot. It can be interpreted sensuously: keep it carelessly unbuttoned which will give you the effect of a professionalism with a noncommittal sex appeal.  (więcej…)

Biurowy dress code


Grzeczny żakiet, praktyczna spódnica, zgaszone kolory. Oto pewny sposób, by biurową elegancję uczynić nudną. A przecież nie musi ona taka być. Nawet klasyczne kroje noszone w odpowiednim wydaniu nie zmienią kobiety w szarą myszkę. Wręcz przeciwnie, idealny biurowy zestaw dodaje energii i przebojowości, dzięki którym błyszczymy na zebraniach i podczas rozmów z klientami. Biurowy dress code w odsłonie TARANKO to zadziorny detal i kobieca linia. Fantazyjny fontaź lub zaskakujący krój podkręcają klasykę, jednocześnie sprawiając, że wyglądasz elegancko i profesjonalnie.

Polite jacket, practical skirt, subdued colors. This is how you make the business elegance boring. But it does not have to be like that. Even the classic styles worn with the right attitude will not change a woman into a plain Jane. On the contrary, the perfect office look gives a burst of energy and assertiveness, which will make you a star during meetings with customers and business talks. Office dress code in Taranko style is a feisty detail combined with feminine line. Fancy bow or surprising cut, transforms the classics, while making it look elegant and professional at the same time. (więcej…)

Kobieta różnorodna: Kolekcja Jesień-Zima 2016/2017

1 (1)

Kobieta różnorodna. Oto muza TARANKO. W naszej najnowszej kampanii na Jesień – Zimę 16/17, przemierza klimatyczne ulice Gdańska, pełna zmysłowej energii, niepozbawionej jednak kobiecej delikatności. Intryguje sylwetką wyłaniającą się spod misternych, hiszpańskich koronek, by za chwilę schować się w przytulnych objęciach wełnianego płaszcza. W jesiennym słońcu, przesączającym się wokół otulonej ażurami sylwetki, dziewczyna TARANKO zmienia się w zjawisko. Jeśli i Ty masz wiele twarzy, nowa kolekcja oczaruje Cię zabawą fakturami i rozpieści wysokiej jakości szczegółami.

Women with many faces. It is the new muse of Taranko. In our latest campaign for Autumn – Winter of 16/17, she wanders the streets of Gdansk, full of sensual energy, but not devoid of feminine delicacy. Intriguing silhouette is emerging from the intricate, Spanish lace to suddenly hide for a while in the cozy embrace of a wool coat. The autumn sun, seeping around figure wrapped in laces – Taranko girl becames a phenomenon. If like her, you have many faces, the new collection will charm you with playing with textures and its high-quality details.